Tag: vertaling
-
Waldmeister of de Wondere wereld van het vertalen
Afgelopen week was ik een korte tekst aan het vertalen, het ging om namen voor Dwergen en Elven. In een lange lijst met voorbeelden voor Typische Elemente elfischer Zweitnamen komt het woord Waldmeister voor, het staat tussen andere woorden als Berg, Himmel en Swchalbe. Als amateurvertaler dacht ik dit varkentje wel te kunnen wassen. Berg,…
-
Internationale Vertaaldag 2024
Elk jaar op 30 september is het Internationale Vertaaldag. Een dag die wij maar al te graag willen eren, want zonder vertalers is er geen OdM, een dag waarop we het waardevolle werk eren van vertalers die bruggen slaan tussen culturen en een wereldwijd begrip bevorderen. Mocht je vandaag een vertaald boek lezen, denk dan…
-
OdM1_-De_wetten_van_Aventuri-Finaal-_Versie_0.8
We kennen het allemaal, we maken iets, en denken dat het klaar is. Maar de volgende dag kijken we er opnieuw naar en zien wat er beter aan kan. Dit is versie 2. Dan komen nog versie 3 en 4 maar dan is het klaar, de laatste versie, definitief, finaal klaar. Luc kent zichzelf dus…
-
Persklaarversmurfers
Niet alleen hier bij het Oog ds Meesters worden teksten vertaalt, dat gebeurt natuurlijk op veel meer plekken. En alle vertalers doen hun stinkende best om een prachtige tekst te maken. In de echte wereld gaat de tekst, of moet ik manuscript zeggen, naar een uitgever die het nog door iemand laat nakijken voordat het…
-
Vlamingen en vertalen
Vandaag kreeg ik inzicht waarom er zoveel misgaat met het vertalen bij LT Publications. De groep bestaat uit voornamelijk Vlamingen en het zit in jullie bloed om niet te veel na te denken over wat een woord in een andere taal betekent. Dus is het eerste het beste wat er bij jullie opkomt goed genoeg…
-
Versie 3.1 De Druïde
Groep wijze mannen, maar even verder op staat dat ook vrouwen Druïdes kunnen zijn. Dit is geen vertaalfout, want in de Duitse tekst staat het ook zo. aarde: Dubbelzinnig, Aarde kan zowel de wereldbol zijn dan grond. In het Duits staat Erdbodens. Ik zou deze lange term overnemen: aardbodem …je kan bevestigen: Zoals elke Aventurijn…
-
Vertaalvraag: Kapuzenjacke
Woorden kunnen meerdere betekenissen hebben, denk aan bank, maar meestal wordt het dan in de context wel duidelijk wat voor soort bank er bedoeld wordt. Er zijn ook woorden die een officiële betekenissen hebben maar door veel mensen (of misschien alleen ik) toch anders worden begrepen. Mijn favorieten zijn wat dat betreft, “met name” en…
-
Versie 3.1 De Schelm
Wie wil er lachen, wie heeft wel zin een momentje van plezier. Wel ik heb goed nieuws voor je. Blijf gewoon verder lezen en val van de ene in de andere verbazing. Want hier komt de paragraaf over de Schelm, en ik ben net als jij reuzebenieuwd wie dit geschreven heeft en welke hoofdredacteur dit…
-
Versie 3.1 De eerste stappen
Het is geen pesten, het is geen haat, maar het is omdat ik zo graag wil dat er een goed regelwerk komt voor OdM1 dat ik iedereen blijf lastig vallen met mijn gemuggenzift. Vandaag gaat het om Intermezzo I getiteld De eerste stappen. Het zijn vier bladzijdes met 2295 woorden. Het koste mijn zo’n drie…
-
Duitse (ork)humor
Er raast nu een storm, ook wel orkaan genoemd over West-Europa, dat geeft onze oosterburen de kans om te laten zien dat ze toch wel degelijk ook humor hebben. Deze heeft niks met het Oog des Meesters te maken, maar vind ik gewoon ook leuk: