Tag: Nederlands
-
Alinea uit OdM 5 Regelboek
Een groep hardwerkende mannen is het Regelboek uit het Duits aan het vertalen. Dat vordert gestaag. Soms kijk ik mee en geef mijn commentaar, van een dt-fout, een Vlaamse uitdrukking tot onduidelijkheden. Dit weekend las ik een deel over de dwergen en daar kwam ik het volgende tegen: De twistzieke en avontuurlijke Aambeelddwergen zijn bier…
-
Poll: Orc/Orcs of Ork/Orken
Hier ben ik weer met een taalvraagje. In Avonturië zijn veel verschillende wezens met evenzoveel verschillende namen. Een daarvan is de Ork, of is het een Orc en wat als ze met zijn tweeën zijn, hoe noem je dat dan. In Engelstalige literatuur wordt Orc en Orcs gebruikt, de Duitsers schrijven dan weer Orks maar…
-
Reisboek uit 1689
Reisboek door de Vereenigde Nederlandsche Provinciën, En der zelver aangrenzende Landschappen en Koningrijken: Behelzende, Benevens een naauwkeurige beschryving der Steden , een aanwyzing van de Schuit-en Wagen-vaarten. Mitsgaders de bekwaame Herbergen daar de Reizigers in ieder Stad konnen logeeren: Gelijk ook meer andere dingen welke in het reizen zodienstig als waar te neemen zijn. Met groote moeite te samen gebracht. Dit reisboek…
-
Nieuwe oude Avonturijnse Bodes
Bob Schubert heeft twee Avonturijnse Bodes uit vervlogen jaren gescand en er een pdf-document van gemaakt. Voor iedereen nu te bewonderen en te lezen. Dankjewel Bob voor je noeste arbeid. Als er genoeg reacties komen misschien dat Bob dan nog meer Avonturijnse Bodes wil scannen.
-
OdM Professioneel : twee Avontuur aanpassingen
Voor zij die deze verhalen (zeker onder het Noorderlicht) met wat extra regels – OdM 2.0/3.0 – willen spelen zijn er hier de OdM Prof bestanden voor onderstaande avonturen. Onder het Noorderlicht. Door de toegangspoort der wereld. Veel plezier !