OdM5 Nieuws – januari ’25

Sjon attendeerde ons dat er nieuws is vanuit Wommelgem. Je kunt het lezen op Kickstarter. Er komen avonturen aan zowel voor OdM5 als de Klassiekreeks. Het einde van de kickstarter is in zicht.

OdM5

Er zijn twee avonturen aangekondigd

De Gunst van de Vos

Een groepsavontuur voor 3-5 Phex-lievende Helden.

GenreBoevenbedrog, inbraakavontuur
VereistenHeimlikheid, sociale fingerspitzengefuhl
LocatieBelhanka, Horasrijk
Complexiteit
(speler/Meester)
gemiddeld/hoog
Ervaring van de heldengemiddeld tot meesterlijk
Sociale talenten⬤ ⬤ ⬤ ⬤
Gevechten ⬤ 〇 〇 〇
Lichamelijke talenten⬤ ⬤ 〇 〇

De recensies zijn overwegend goed van dit avontuur dat eerst als een Beta gratis te spelen was en een jaar later in 2017 met aanpassingen (verbeteringen?) op de markt kwam.

Dood in Grangor

Een groepsavontuur voor 3-5 geharde helden.

GenreDetective-avontuur, zoek de moordenaar.
VereistenCriminalistische handigheid en sociale intuïtie, af en toe een harde vuist waarvoor een wapenverbod geen belemmering is; geen exoten
LocatieGrangor
Complexiteit
(speler/Meester)
laag/gemiddeld
Ervaring van de heldenervaren
Sociale talenten⬤ ⬤ ⬤ ⬤
Gevechten ⬤ ⬤ 〇 〇
Lichamelijke talenten⬤ ⬤ 〇 〇


De recensies van Duiste spelers, het avontuur kwam al in 2016 uit, zijn overwegend goed. Dat is denk ik ook een reden waarom LT Pubs voor dit avontuur heeft gekozen. Voor Nederlandse spelers is Grangor een leuke stad om je avontuur te laten afspelen. Met namen als de Vries en Watergaard plus de vele grachten kun je er makkelijk oud Amsterdam in zien (maar je mag de zon laten schijnen en dan is het Venetië).

Klassiekreeks

Als je vertalers toch al in de stad Grangor zijn ondergedompeld dan is het niet vreemd dat je meteen maar andere plaatselijke avonturen uitbrengt.

  • Heksennacht (B22)
  • De bedelaars van Grangor (B23)
  • De grachten van Grangor (B24)

Luc beweert dat dit oude avonturen zijn die door FPO al ooit zijn uitgegeven, ik kan daar niks over vinden. Deze drie zijn uit de B-reeks en daarmee dus OdM2 avonturen, maar er is nog geen nieuw Regelwerk voor OdM2, ik ben benieuwd hoe ze dat oplossen of dat de boeken bedoeld zijn voor de oude garde? Deze drie zijn uit de B-reeks, en kunnen met OdM1 regels gespeeld worden. Alleen bij Heksennacht is sprake van Snelheid (SN) en Uithoudingsvermogen (UV), twee eigenschappen die niet in het originele OdM1 zitten maar wel in de Duitse Ausbau en in het Regelwerk De Wetten die je nodig hebt om de Klassiek-reeks te kunnen spelen.

In het verre verleden heeft OdM Drachten het avontuur Heksennacht uitgebracht, vertaalt door Jan Zwanenburg, een FPO-vertaling is bij mij niet bekend. Een gedigitaliseerde versie stond hier vroeger op de website als ook een versie in de nieuwe-oude lay-out.

Het avontuur De bedelaars van Grangor heb ik zelf eind ’23 al eens onderhanden genomen en kwam daar – zoals gewoonlijk – vele lastige vertaalproblemen tegen. De moeilijkste was Zunft. Want naast het Duiste Gilde wat al vertaalt is als gilde komt er nu een variant aanzetten. Een Zunft is ook een soort gilde maar je kunt het niet als gilde vertalen, er zijn Gildehauser en Zunfthauser en de ene beroepsgroep zit bij het gilde de ander bij Zunft. Zelf heb ik geen bevredigende oplossing gevonden. Lees hier hoe de Duisters mij met veel iefde en geduld helpen om hun taal beter te begrijpen: Übersetzung ins Niederländische; Die Bettler von Grangor – DSA-Forum. Ik ben heel benieuwd wat Luc & Co er van gemaakt hebben.

Kickstarter afronden

Wat op 10 okterber 2017 (nu ruim zeven jaar geleden) begon komt nu eindelijk tot een afronding. Alle beloftes die gemaakt zijn zullen niet waargemaakt worden maar Luc doet zijn best om de mensen die geld hebben gestopt in dit project toch boeken en andere spullen te geven. Als de komende maanden de spullen, worden geleverd kan er een punt worden gezet aan dit Kickstarter-avontuur. De ploeg van Luc heeft veel werk verzet en het ook ruim zeven jaar volgehouden. Iets wat ik niet voor mogelijk hield, ze hebben mijn stoutste verwachtingen overtroffen en ik kan het hele team alleen maar prijzen voor hun doorzettingsvermogen.

Hopelijk zullen binnenkort alle backers tevreden terugkijken en tevreden kijken naar hun kast waar een heuse eenentwintigste eeuwse OdM-collectie instaat!

Reacties

8 reacties op “OdM5 Nieuws – januari ’25”

  1. Sjon Noordhoek avatar
    Sjon Noordhoek

    Zou er (euh hoop doet leven) dan ook een OdM2 regelwerk aan zitten te komen?

    En houd dat in dat De Wetten van Aventurie alleen op PDF verschijnt?

  2. frank avatar
    frank

    Sorry Sjon, dat weet niet.
    Mijn persoonlijke inschattingen zijn als volgt:
    OdM2 Regelwerk komt er misschien ooit maar zeker niet binnenkort.

    De Wetten alleen in PDF vorm. Behalve als ze genoeg verzoeken krijgen. Luc schrijft op Kickstarter dat ze een drukker hebben waar ze kleine oplages kunnen laten maken maar dat doen ze alleen als er genoeg aanmelders zijn. Mogelijk dat ze dat voor De Wetten ook kunnen doen. Bij nader inzien denk ik dat het toch onwaarschijnlijk is, De Wetten is op dit moment 262 bladzijdes dik, juist zo’n dik boek wil je in een grote oplage doen. Het aantal bladzijdes staat gelijk aan vier standaard avontuurboeken, dat wordt dan een duur boek.

  3. Sjon Noordhoek avatar
    Sjon Noordhoek

    Wat ik las als antwoord van Luc zijn de avonturen voor OdM1… dit is het antwoord:

    Hoi Sjon, dit zijn in naam OdM2 avonturen, in de praktijk OdM1 avonturen. Deze 2 avonturen zijn uitgegeven in de B-Reeks, de Basisavonturen. Deze avonturen zijn gebruiken enkel de basisregels, aka de de OdM1 regels. Wij brengen ze ook uit als OdM1 avonturen in de klassiekreeks.

  4. Thorwahler avatar
    Thorwahler

    Mijn excuses om dit hier te zetten – ik kan niet meer op het forum en de pagina om je aan te melden werkt niet – maar heeft iemand ervaring met het bordspel Avonturie ?

    Ik ben ondertussen ook het PC spel digitaal MEMORIA aan het spelen – het gaat weg op steam voor 2 EURO. Kan je niet laten liggen

  5. Thorwahler avatar
    Thorwahler

    het is erg – maar ik heb nog nooit van de Wetten gehoord 🙂 En ik heb alle avonturen van OdM 1 gespeeld en een reeks uit OdM 2 (Duits). Om eerlijk te zijn – alles gaat – je moet gewoon wat aanpssen het is de verhaalopbouw die toch dat is wat je wil? Ik heb nooit moeite gehad om wat creatief te zijn. Nu dit gezegd zijnde – vind ik dat Luc zich zou moeten toeleggen op de Odm 5 verhalen – de nieuwe en dat het de oude Odm 1 weet op deze site zou moeten toielaten. Wie gaat die nieuw gaan kopen ? Iedereen heeft toch die PDF toch en wie met de nieuwe uitgave van OdM 5.0 in de wereld komt gaat toch raar kijken naar die oude klassiekers. Nu ja, ik weet het voor met jonge kinderen te spelen adviseer ik OdM 1.0 – ik heb nog altijd twee dozen en de Meesterdoos – want daarmee begint wel alles;

    1. Sjon Noordhoek avatar
      Sjon Noordhoek

      De Wetten van Aventurië, is een soort combinatie van het OdM en de Ausbau set, minus de magische figuren en talenten.

      Een pil van een boekwerk, wat ik (stom) uitgeprint heb, vergelijkbaar met Regelwerk OdM5 in volume.
      Sinds dat hij (Luc) hier de boel heeft laten verwijderen, zit alles in de LTP bèta model.
      Of Klassieke OdM ooit nog eens uit de verf kom?
      Tha ik zei al “waarom niet gewoon de bestaande vertalingen moderniseren en pompen op die markt”, want zo slecht waren die vertalingen nog niet eens, men heeft gekozen om elke zin opnieuw te vertalen….
      Zo als wij in Rotterdam zeggen “het komt vandaag niet, morgen niet en nooit niet”

  6. Thorwahler avatar
    Thorwahler

    ik heb me de solo van de drivethru afgehaald en die lijkt toch wel in orde. Moet hem nog spelen. Mss zijn die mannen wat te streng voor elkaar – een beta ..kan lang beta zijn. Ik heb nog geprogrammeerd en ..die beta’s 😉

    Ik heb idd dat boekwerk ook – in PDF ! – maar herinnerde me het niet. Ik heb ooit een volledig pakket overgekocht – met regionaal dozen en ausbau en dergelijke ..kaarten pakket. Dus eigentlijk heb ik genoeg om mijn omgeving in OdM te stofferen – maar voor avonturen in het Nederlands wil ik zeker bertalen – is handiger als je stukken moet uitdelen – ik vertaalde vroeger alles uit het Duist en aakte dan zelf mijn “perkamenten” – is toch fijner nu als het in je moedertaal gedrukt is. Lol.

  7. Tsadir avatar
    Tsadir

    Wat Gilde & Zunft betreft, zou ik die termen door respectievelijk “gilde” (mv gilden) en “nering” (mv neringen) vertalen.

    Dit zijn de termen die in het oude graafschap Vlaanderen, of toch minstens de stad Gent (maar ik vermoed meerdere steden) gebruikt werden. Misschien ook hertogdom Brabant, misschien ook Loon (Limburg)?…

    Het onderscheid is niet (meer) echt duidelijk, maar dat is normaal voor middeleeuwse begrippen en hoeft geen probleem te zijn. Het belangrijke is dat er twee termen bruikbaar zijn, net zoals in het Duits.

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *