Op 30 januari 1997 bezweek Ulrich Kiesow aan de gevolgen van een hartaanval die hij anderhalf jaar eerder had gehad. Dat is dit jaar een kwart eeuw geleden en een reden voor onze Duitse vrienden van »Das Schwarze Auge« om een herinneringsboek uit te brengen met anekdotes over Ulrich Kiesow, wie hij was en wat hij gedaan heeft voor Aventurië en alle liefhebbers van het rollenspel,, zowel spelers en Meesters.
Op 30 januari 2022 kon je dan ook het boek al kopen, de opbrengst gaat naar de Duitse Hartstichting, en dat heb ik zelf ook gedaan. De tekst haalde ik door DeepL en las met veel interesse en ontroering de verhalen van de mensen die Ulrich hebben meegemaakt. Ik vond het zo mooi dat ik besloot om de tekst helemaal te gaan vertalen en in een boekje te zetten. Natuurlijk zou ik wel toestemming moeten vragen en dus schreef ik naar Ulisses. Die zijn mij al blijkbaar zat want een antwoord kreeg ik niet, pas na een telefoontje maakte ze duidelijk dat ik niet hun moest lastig vallen maar Kai Frerich, hij is de samensteller van het boek. Een e-mail was snel geschreven en ik kreeg meteen antwoord.
vielen Dank für Deine Mail und das tolle Projekt. Natürlich fände ich eine holländische Übersetzung des Buchs großartig! Und ich bin beeindruckt, wieviel Zeit und Mühe Du schon in die Übersetzung gesteckt hast. Ganz großen Respekt dafür!
Kai beloofde om toestemming te vragen aan alle auteurs, en zou het met Ulisses overleggen. Hij heeft waarschijnlijk betere contacten dan ik, dus dit zou wel goed kunnen komen. Ondertussen ging ik verder om het boek af te maken.
Lang verhaal kort..
Vandaag kan ik melden dat jullie de Nederlandse vertaling kunnen kopen en lezen. Dankzij Kay kun je het vinden bij Ulisses Spiele | Scriptorium Aventuris (English) | Ulisses Spiele (ulisses-ebooks.de). De vraagprijs is drie euro en gaat naar de Duitse Hartstichting.
Een kleine waarschuwing, ik heb mijn best gedaan op de vertaling maar het zou kunnen dat er her en der iets verkeerd is gegaan, de teksten waren soms lastig te vertalen. Sommige auteurs gebruiken spreektaal of lastige zinsconstructies. Maar ook met alle foutjes van mij is de tekst te begrijpen.
Voor elke liefhebber van het Oog des Meesters van de vorige eeuw, en dat zijn we hier allemaal, is dit een mooi geschiedenisdocument, hoe het clubje begon, het faillissement van Schmidt Spiele en hoe ze toch verder konden. Maar ook wat voor mens Ulrich was is zeer de moeite waard.
Dank aan Kai Frerich voor al het regelwerk en natuurlijk voor het samenstellen van het origineel, want zonder dat boek was er nooit deze (poging tot) vertaling.

Redacteur: Kai Frerich
77 pagina’s
Laat een antwoord achter aan Tsadir Reactie annuleren