Maandelijks archief: november 2018

Het heilige hart (Morgenster #24)

 

Wat het een met het ander te maken heeft mag je zelf uitzoeken maar feit is dat Ed Doorn inspiratie vond in het nummer en de zanger wilde eren.

Ruim dertig jaar later is het avontuur voor u opnieuw opgemaakt. De Helden komen al rondtrekkend door Avonturië door het stadje Ortum. Daar kent men sinds jaar en dag een vreemd gebruik. Alle bezoekers van de stad worden langs het »Orakel van Travia« geleid. En dat zal onverwachte gevolgen hebben die zelfs de bewoners van Orhum niet hadden voorzien.


kaft-ODM_HetHeilgeHart

De schrijver van het avontuur heeft de feedback die hij kreeg ter harte genomen en is er in dit avontuur volop  »Hack & Slay«. En magie, ook dat is er. Volgens mij zijn alle ingrediënten voor een goed avontuur aanwezig.

En met dit avontuur is er een einde gekomen aan de Morgerster-serie. Acht avonturen uit 1987-1988 zijn opgefrist en op de fansite gezet. Dank aan Sjon voor het overzetten van de teksten.

Getagged , , , , ,

Zoon van de woestijn (Morgenster #26)

De serie van avonturen uit de Morgenster komt bijna tot een eind, dit is de voorlaatste. Ook weer geschreven door Ed Doorn, uit juni 1988, waarschijnlijk hebben de meeste mensen het avontuur niet meteen gespeeld omdat er toen belangrijkere zaken aan de hand waren.


kaft-ODM_Zoonvandewoestijn

Een avontuur in de Khom-woestijn, zand, zand en nog eens zand. Maar gelukkig ook kwaadwillende waar de Helden een gevecht mee kunnen aangaan. En had ik al verteld dat er ook nog een zekere tijdsdruk is? Genoeg ingrediënten voor een ouderwetse avond Oog-des-Meesteren.

Getagged , , , ,

Help mee met de vertaling van ODM5

Op dit moment wordt door een kleine groep heel hard gewerkt aan de vertaling van DSA5 naar het Nederlands. Vele hier zullen dat al weten en hebben misschien ook bijgedragen aan het Kickstarter-project.

Deze week dook ik er eens in en bekeek het regelwerk-boek, als backer van het kickstarter-project krijg je toegang tot pdf’s, ze zijn nu bij revisie 8.5. Op een andere website wordt gevraagd om me te kijken naar fouten en verbeteringen. Je kunt zelf ook meehelpen door naar orkenspalter.de te gaan.

Dat is wat ik ook deed, ik was onder de indruk. Meer dan 400 pagina’s bevat het regelwerk-boek (weet niet wat de term is voor dit boek). Het lijkt er op dat twee mensen dat allemaal vertaald hebben, een monsterklus al zeg ik het zelf.

Het laatste verzoek op orkenspalter.de is het proeflezen van hoofdstuk 15. Door middel van een google-formulier kan iedereen op- en aanmerkingen doorgeven aan het redactieteam. Ik vraag of je ook een stukje tekst onder handen zou willen nemen want wat ik zag stemde mij bezorgd, Ik denk dat het team nog veel hulp kan gebruiken.

Je hoeft niet alle 400 pagina’s na te lezen. Zorg dat je de laatste versie hebt (vandaag is dat 8.5) en blader er doorheen. Je ziet vast een hoofdstuk dat je leuk vindt, Bestiarium of Speltips, of misschien ligt Strijd of Magie beter. Lees één of meer pagina’s en kijk of je een typfout ziet, een vertaalfout vermoed of een zin die niet duidelijk is. Alle opmerkingen zijn welkom (denk ik).

Ben je een Nederlander?

Mocht je een Nederlander zijn dan roep ik je extra op om mee te werken aan de tekst. Waarom? Het lijkt er op dat de hele redactie die nu aan de vertaling werkt allemaal Vlamingen zijn. Ook al hebben we officieel dezelfde taal, we gebruiken die anders. Vaak is dat niet erg, je begrijpt elkaar prima maar soms is een woord of uitdrukking toch vreemd. Als wij als Nederlanders laten weten welk woord of zinsconstructie wij zouden gebruiken dan kunnen de Vlamingen beslissen of dat voor hun acceptabel is. Zo krijgen we een boek dat door bewoners van allebei de landen goed te lezen is.

Voorbeelden van landenverschillen die ik ervaar:

De beste vriend van de helden is zeker en vast de Heeldrank.

 

Om een held te creëren en hem doorheen zijn eerste avontuur te leiden in de wereld van OdM,

 

Om je als meester tijd en werk te besparen, kan je officiële avontuurboeken aankopen

 

Als bepaalde regels je niet bevallen en je wil ze volledig schrappen of ze vervangen door  je eigen ideeën: doe dat dan!

Ik ben me bewust dat taal iets persoonlijks is, wat ik raar vind is voor een ander dat niet. Daarom is het goed als jij ook naar de tekst kijkt en laat weten wat er anders zou moeten, zo kan de redactie zien wat vaker genoemd wordt en waar zij dan nog een keer over kunnen discuteren (of discussiëren).

En zo hoop ik dat er een heel goede vertaling komt.

 

Getagged , , , ,

The Dark Eye – Conspiracy of Mages

ConspiracyOfMagesStudying-1024x498

Er komt binnenkort weer een nieuwe solo avontuur uit voor het Engelstalige OdM 5, the Dark Eye namelijk Conspiracy of Mages.

Net als bij de vorige solo-avontuur, Vampire of Havena, is dit boek bedoeld om je kennis te laten maken met de mechanica van The Dark Eye (OdM 5) met een vooraf gegenereerd personage en zorgvuldige uitleg telkens wanneer je dobbelstenen moet gooien. Het is een geweldige manier om spelers te laten instappen in het systeem en als je nog nooit een magiër hebt gespeeld, is dit een geweldige manier om alles te leren over spellcasting.

Dit solo avontuur zal als reward level gratis verkrijgbaar zijn bij de Avonturia Magic kickstarter binnenkort. Dus hou dit in de gaten!

Conspiracy-of-mages-cover-600x777

bron: Ulisses-us.com

Getagged , ,
%d bloggers liken dit: