Poll: Tutoyeren of vousvoyeren

Ik weet dat er een verschil in gebruik is tussen de Noordelijke en Zuidelijke van ons taalgebied, wanneer je “u” en “je” gebruikt.

Wat vinden jullie, moet in een boek de Meester met u worden aangesproken of is je/jij/jouw beter? Laat het me weten.

Getagged , ,

7 thoughts on “Poll: Tutoyeren of vousvoyeren

  1. Niels schreef:

    Persoonlijk maakt u of je mij niet uit ik vind beide wel iets hebben. Ik heb voor avonturen een lichte voorkeur voor u (uw) maar voor regelwerk en speluitleg liever je of jij (jouw). Waarbij ik geen onderscheid maak tussen meester en speler.

  2. yvesvanherp schreef:

    Ik ben een “zuiderling” (wat een woordje) en heb dus Nederlands gegeven!

  3. yvesvanherp schreef:

    “U” wordt niet echt meer gebruikt, hoor! (leraar Nederlands op rust)

  4. frank schreef:

    De vraag was meer voor mezelf, nu ik wat verhalen aan het omzetten ben viel me op dat in de vertaalde avonturen het niet altijd “u” is, sommige avonturen gebruiken “je”. In de Duitse boeken uit de jaren tachtig van de vorige eeuw wordt de meester aangesproken met “Sie”.
    Ik was benieuwd wat mensen er in 2017 van vinden.
    Het was beter geweest als ik bij de antwoorden ook de keuze erbij had gestopt of diegene een Noorderling is of uit het Zuiden komt.
    Voorlopig verander ik niets in de avonturen, die ik voorzie van een nieuwe layout, wat betreft de aanspreekvorm.

    • Luc schreef:

      Hoi, Frank, Luc, hier. Zuiderling 🙂 Bij het vertaalteam van OdM 5 is reeds heel vroeg de beslissing genomen om te tutoyeren en je en jij te gebruiken. U en uw wordt nog steeds gebruikt in formele situaties maar is voor de rest uit het taalgebruik aan het verdwijnen en komt momenteel in een tekst redelijk gekunsteld over.

  5. rodlofo1958 schreef:

    Aangezien ODM, net als andere rollenspellen een sociale activiteit is gebruik ik als baard
    met meer dan dertig jaar ervaring steeds de tutoyerende vorm je en jij.
    Ik ben ook nooit een voorstander geweest van de term “meester” en gebruik in mijn scenario’s steeds het woord spelmeester.
    Respect is iets dat je moet verdienen, en niet toeeigenen met een beleefdsheidsvorm zoals “u.”

  6. Enisoor schreef:

    Hier in het Noorden is je en jouw gebruikelijk. Mocht er in een regelboek naar de Meester met U worden verwezen zal ik daar niet wakker van liggen.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s

%d bloggers liken dit: