Het was onduidelijk of de basisdoos van DSA 3.0 ooit vertaald was in het Nederlands. Wel we hebben het antwoord voor u ontdekt : Neen.
De uitgeverij SELECTA vertaalde DSA (Das Schwarze Auge) 2.0 mooi naar het Nederlands. (rechtse illustratie boven)
Een uitgave die een mooie weergave was van de Duitse versie met al het benodigde materiaal aanwezig.
Bij het verschijnen van DSA 3.0 bestond SELECTA niet meer en nam de uitgeverij F.P.O het OdM verhaal over.
Zij gaven samen met de basisdoos OdM 3.0 (de linkse box in de illustratie) ook wat extra verhalen uit en de doos “Met Mantel, Zwaard en Toverstaf”.
Terwijl de doos MZT een mooie uitgave werd verkoos men ,omwille van kostprijs (?) of te weinig wijzigingen ten opzichte van OdM 2.0, de inhoud van OdM 2.0 gewoon te herverpakken in de doos 3.0 !
U begrijpt mijn verbazing toen ik deze doos uiteindelijk vast kreeg 🙂
Maar bij deze is ook dit weer een uitgeklaard.
Dus spelers die wat verder willen gaan met OdM en niet naar het Duits willen overschakelen, schaf u gewoon hier de doos OdM 2.0 aan en doe zoals de uitgever het gemakkelijkshalve wilde en gebruik als je met OdM 3.0 wil gaan spelen, gewoon de doos “Met Mantel, Zwaard en Toverstaf” daar dezeeen heel mooie uitbreiding is op OdM 3.0 en zelfs zelfstandig perfect te gebruiken is. Hoe je dat allemaal eenvoudig kan gebruiken kan je hier vinden.
Geef een reactie